Počasni gost Sajma knjiga - Rusija, obezbijedila je izuzetno atraktivnu izložbu „Blago ruske pismenosti” sa djelima iz zbirke Moskovskog objedinjenog državnog muzej-parka „Kolomensko-Izmajlovo-Lefortovo-Ljublino”, prenosi Tanjug.
Izložba je organizovana da bi se ove godine obilježilo 1.000 godina od smrti Svetog kneza Vladimira - Krstitelja Rusije, pošto je to bio najvažniji događaj u istoriji i kulturi ruskog naroda.
Primanje hrišćanstva doprinijelo je širenju pismenosti što svjedoče prevodi vizantijske književnosti na ćirilicu koju su u IX vijeku braća Ćirilo i Metodije donijeli na teritoriju drevne Rusije.
Oni su na slovenski jezik preveli tekstove jevanđelja i Svetog pisma i omogućili bogosluženje u Rusiji na maternjem jeziku.
Prije pojave štamparije postojali su prepisivački centri u manastirima i pri kneževskim dvorovima i u XIV vijeku pojavljuje se prvi ruski ljetopis, a u XVI se pojavljuje štampana knjiga. Prvo štampano djelo bio je „Apostol” izdato u Moskovskom pečatnom dvoru 1564. u vrijeme cara Ivana Groznog. Jedinstveni spomenik književne grafike je rukopis „Bukvar” koji je krajem XVII vijeka u Moskvi objavio bogoslov Karion Istomin. Po ovom bukvaru su učili da pišu i čitaju djeca cara Alekseja Mihajlovića čiji je najmlađi sin bio Petar Veliki. Najveća promjena je uslijedila 1708. kada je crkvenoslovensko pismo zamijenjeno građanskom ćirilicom, zaslugom reformatora cara Petra I. Na izložbi su predstavljene foto-reprodukcije spomenika ruske pismenosti od XVI do XIX vijeka.
Knjige spajaju Evropu
Šef Delegacije Evropske unije (EU) u Srbiji Majkl Davenport otvorio je na Beogradskom Sajmu knjiga štand EU koja će se publici predstaviti ove godine pod motom „Knjige spajaju Evropu”, prenio je FoNet. Davenport je podsjetio da se EU četvrtu godinu zaredom predstavlja na Sajmu knjiga velikim izborom publikacija o istorijatu Unije, načinu funkcionisanja i odnosima Srbije i EU.
On je naglasio da je ove godine posebno ponosan na brošuru o pregovaračkim poglavljima, koja je urađena u saradnji sa šefom Tima za pregovore Srbije o članstvu Tanjom Miščević. Davenport je najavio da će se tokom nedjelju dana sajma na štandu EU održati niz tribina, okruglih stolova, seminara za bibliotekare. Miščević je istakla da je vrlo zadovoljna što će publika na sajmu knjiga imati priliku da vidi publikaciju „35 koraka ka EU”, jer to nije samo sadržaj objedinjenih pregovaračkih poglavlja, već i ono šta možemo da očekujemo kada se usvoje standardi. Direktor Narodne biblioteke Srbije Laslo Blašković posebno je naglasio ulogu prevodioca koji „vjenčavaju različite jezike i kulture”.
Internet kampanja
za Kosovo
Vlada Srbije planira da uskoro pokrene veliku Internet kampanju, sa ciljem da što više činjenica o Kosovu dospije do međunarodne javnosti, jer nije dovoljno da ljudi to rade spontano, neophodno je da država stane iza toga, najavio je juče direktor Kancelarije za Kosovo i Metohiju Marko Đurić, prenio je FoNet. Država Srbija će stati iza te borbe na vrlo vidljiv i na vrlo efikasan način, poručio je Đurić na otvaranju štanda Kancelarije za Kosovo i Metohiju na 60. Sajmu knjiga. Kako je istakao, to je potrebno jer sa druge, prištinske strane, postoje „plaćeni odredi Internet-ratnika”, koji prekrajaju istorijsku istinu i sjećanje na „ono što jeste biće i duh našeg naroda na Kosovu”.
Peti p(j)esnički susret
Na štandu Republike Srpske u četvrtak, 29. oktobra, biće održan sada već tradicionalni Peti p(j)esnički susret na kome mogu da učestvuju svi pjesnici na Sajmu knjiga iz Srbije, RS, Crne Gore i rasijanja.
Susret počinje u 18 sati trajaće dokle god bude pjesnika koji su se prijavili da govore svoju poeziju voditeljki programa Maji Kolundžija Zoroe, glumici Narodnog pozorišta Republike Srpske.
Organizatori pjesničkog maratona predstaviće knjigu prošlogodišnjih učesnika na maratonu, a iduće godine biće objavljena knjiga ovogodišnjih učesnika. Štand RS je na ulazu u Halu 2 Beogradskog sajma.
Sajamske premijere ,,Arhipelaga”Nova knjiga Majkla Kaningema
Među sajamskim premijerama ,,Arhipelaga” nalaze se i romani Alekseja Slapovskog ,,Feniksov sindrom” i Petera Esterhazija ,,Ništa od umetnosti”, knjige priča Majkla Kaningema ,,Divlji labud i druge priče” i Pavela Vilikovskog ,,Čarobni papagaj i preostali kič”, kao i knjiga putopisa novog autora ,,Arhipelaga” Veselina Markovića ,,Svetlost na vodi” posvećena Norveškoj.
Nova knjiga velikog američkog pisca Majkla Kaningema „Divlji labud” doživljava svjetsku premijeru u izdanju ,,Arhipelaga”. Američko izdanje ove knjige biće objavljeno dvadesetak dana kasnije, polovinom novembra. Majkl Kaningem, jedan od vodećih savremenih svjetskih pisaca, napisao je jedanaest nesvakidašnje uzbudljivih i provokativnih priča modernog doba od kojih svaka vuče neku nit iz poznatih bajki evropske i američke civilizacije. Ovu izuzetnu knjigu prate ekskluzivni crteži japanske ilustratorke Juke Šimizu.A.Ć.
Unireks PREDSTAVLjA DESETINE NOVIH IZDANjA
„ Srljamo u bolju budućnost”
Najstarija renomirana izdavačka kuća u Crnoj Gori Unireks i na 60. Međunarodnom sajmu knjiga, ne iznevjeravajući višedecenijsku tradiciju, predstavlja više desetina novih izdanja. Stručni uređivački tim Unireksa podsjeća čitaoce da su na Sajmu dostupna djela ,,Srljamo u bolju budućnost” Vasilija Markovića, ,,Suncokreti na Trafalgar skveru” Slobodana Vukovića, ,,Španska gitara” Gara Jovanovića, kao i romanesknim ostvarenjima sledećih autora: ,,Pogreb sunca” Slavice Knežević, ,,Godine prošle” Miroja Vukovića, ,,Svatovski seksotres” Aleksandra Tufegdžića, ,,Vaše veličanstvo” Nikole Macanovića. Tu su jedna od najsveobuhvatnijih knjiga ljubavnog pjesništva od najranijih vremena do danas ,,Zlatna knjiga ljubavi” Natalije Brajković, potom ,,Riznica mudrosti” Nataše Obradović i ,,Pjesme za sva vremena” Nade Brajković. Unireks je štampao ekskluzivno djelo ,,Njegoševu bilježnicu” (uporedo na engleskom i srpskom jeziku) i ,,Gorski vijenac”, koji su štampani kao luksuzna izdanja. Sem knjiga koje je priredio i preveo dr Marko Višić, tu su i dvije takođe značajne knjige: ,,Istoriografija vaseljenskih sabora” Kristofera Valtera i ,,Istorijski rječnik srednjeg vijeka” Franosa Olivija Guatija, u prevodu Kornelije Nikčević.
A.Ć.
„LAGUNA” u Hali 1 i Hali 4
Od „Kazne za greh” do „Krilate dece”
Na štandovima Lagune u Hali 1 i Hali 4 čitaoci mogu da pronađu svjetski hit „Grej”, E L Džejms. Dugo očekivani svojevrsni nastavak trilogije „Pedeset nijansi“ – roman koji ovog puta iz ugla glavnog junaka Kristijana Greja pripovijeda ljubavno-erotsku priču koja je zapalila svijet.
Rame uz rame sa ovim svjetskim bestselerom je „Noć kada su došli svatovi” prva knjiga ambiciozne trilogije „Kazna za greh” Jelene Bačić Alimpić. Hit ovogodišnjeg sajma je i autobiografski roman „Sama” Isidore Bjelice.
Zbirka „Jednostavne priče” velikog srpskog glumca Lazara Ristovskog nudi sjećanja, uspomene, priče o malim ljudima koji ravnopravno čine dio velikog kosmosa. Od novih izdanja tu je i knjiga za djecu poznatog reditelja Srđana Dragojevića, „Krilata deca”, poetska priča o planeti Re na kojoj se djeca rađaju sa krilima. Knjigu je ilustrovao Aleksandar Zolotić.
Nakon knjige „Tušta i tma” Miljenko Jergović i Svetislav Basara nastavljaju sa „ogovaranjem ovog palog svijeta” u knjizi „Drugi krug”...A.Ć.